Keine exakte Übersetzung gefunden für مُتَغيِّر تحكّمي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مُتَغيِّر تحكّمي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • To summarize briefly the statistical findings, there is a dichotomy. There are two distinct types of regression equations that have only the control variable “income per capita” in common.
    وإيجاز النتائج الإحصائية يوضح أن هناك انقساما إلى نوعين متمايزين من المعادلات الانحدارية، لا يوجد بينهما شيء مشترك سوى المتغير التحكمي المتمثل في “الدخل الفردي”.
  • Okay, but we have to control the variables.
    حسنا، لكن علينا التحكم في المتغيرات
  • Still, it's hard to control the variables, isn't it?
    ومع ذلك, فمن الصعب التحكم بالمتغيرات اليس كذلك ؟
  • Still, it's hard to control the variables, isn't it?
    ومع ذلك، فمن الصعب التحكم بالمتغيرات اليس كذلك؟
  • On the basis of these results, an improvement of the galvanic balance test was developed, which allows estimation of the altered weight of vestibular input in human balance control during re-adaptation to the Earth's condition.
    واستنادا إلى هذه النتائج تم تحسين اختبار التوازن العصبي بحيث يمكن تقدير الوزن المتغير للمدخلات الدهليزية في التحكم في توازن الانسان أثناء التكيف من جديد على ظروف الأرض.
  • VRA equipment is the computer controller, receiving information from several sensors, which is input to a database on the position of equipment as it operates in the agricultural field, and providing information in a computer-compatible format.
    وبالنسبة لمعدات التطبيق بمعدل متغيّر، يتلقى جهاز التحكم الحاسوبي معلومات من عدة أجهزة استشعار، وتُدخَل هذه المعلومات في قاعدة بيانات عن موقع المعدات أثناء تشغيلها في الحقل الزراعي، ومن ثم تتوافر معلومات في شكل ملائم للحاسوب.
  • Within this context, a central concern for all countries is how to harmonize methods for three linked, though somewhat distinct processes: (a) strategic macroeconomic management and control of aggregate financial variables; (b) changing expenditure priorities; and (c) effective and innovative management of service delivery institutions.
    وفي هذا السياق، يتمثل شاغل رئيسي لدى جميع البلدان في كيفية المواءمة ما بين أساليب العمليات الثلاث المترابطة، المتمايزة بعض الشيء: (أ) إدارة استراتيجية، على صعيد الاقتصاد الكلي، لمجموع المتغيرات المالية وتحكُّـم فيها؛ (ب) أولويات الإنفاق دائمة التغير؛ (ج) الإدارة الفعالة والمبتكرة لمؤسسات أداء الخدمات.
  • (f) In light of the current economic and financial crisis, the changing dynamics of international investment relations and the emerging trend towards a review of liberal FDI policies, the role of IIAs as becoming more and more important for ensuring stability and predictability was discussed.
    (و) في ضوء الأزمة الاقتصادية والمالية الحالية، نوقشت الديناميات المتغيرة التي تحكم علاقات الاستثمار الدولية، والميل الناشئ إلى إعادة النظر في السياسات الليبرالية المتبعة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر، ودور اتفاقات الاستثمار الدولية باعتبار أن أهميتها لا تنفك تتزايد بالنسبة لضمان الاستقرار والقابلية للتنبؤ.
  • To a certain extent, attempts to control macroeconomic variables have given way to new challenges, such as the development of employment and business growth, together with a simultaneous, and possibly new, safeguarding of workers' rights.
    وقد تمخضت المحاولات الرامية إلى التحكم في متغيرات الاقتصاد الكلي، إلى حد ما، عن تحديات جديدة، من قبيل تنمية العمالة ونمو دوائر الأعمال، بالتزامن مع كفالة حقوق العمال، على نحو قد يكون جديدا.